Днес, ...................................... 199... г., между
"...............................................................",
представлявана от .........................................
наричана ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна и
............................................................................................................,
ЕГН ..............................
наричан ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна, се сключи
настоящият договор за следното:
Чл. 1. Изпълнителят се задължава да превежда от и
на .........................................................
език, по ................................. машинописни страници (варианти:
седмично, месечно и др.)
при стандарти и показатели за качество, посочени
от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. (1)
Чл. 2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предаде
преведените материали на ВЪЗЛОЖИ-
ТЕЛЯ в срок от .........................................
.............................. ................................ (2)
Чл. 3. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да изплати
възнаграждение (хонорар) на ИЗ-
ПЪЛНИТЕЛЯ в размер на ............................ лв. на
машинописна страница.
(2) Възнаграждението ще бъде изплатено в
.................... дневен срок от предаване на преве-
дения материал. (3)
(3) Възнаграждението може да бъде увеличено,
съответно с ............ % в зависимост от сте-
пента на сложност на текста, вида на превода или
бързина на поръчката. (4)
(4) Възнаграждението може да бъде намалено с
................. % в зависимост от допуснатите
стилистични и друг вид (по договореност на
страните) неточности и грешки, които при
проверката са отчетени и коригирани от
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. (5)
Чл. 4. Извън условията на предходния член, в
случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е предал нека-
чествено преведен материал, с допуснати грешки и
неточности, които правят текста
невъзможен за ползуване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този
вид, той има право да заплати на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ само за частта, която е приел и която
може да бъде използувана по
предназначението й. (6)
Чл. 5. Възложителят има право да прекрати
договора (при периодично извършване на
преводите) в случаите, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ
системно предава готовите материали
със закъснение след фиксирания срок, системно
предава материалите с допуснати грешки
и неточности ..................................................................
(варианти: без предизвестие, с пред-
известие от .......... дни).
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
ЗАБЕЛЕЖКИ:
(1) Варианти:
– .......... реда на една машинописна страница;
– определено оформяне на страницата;
– степен на сложност,тематика на материала и др.
(2) Варианти:
– .......... дни от получаване материалите от
Възложителя; и др.
– на ........... число от седмицата, месеца и др.
(3) Варианти:
– след изтичането на седмица, месец и др., в
зависимост от условията в чл. 1;
– след предаване от Изпълнителя и проверка от
Възложителя на преведените материали
и др.
(4) Препоръчваме, ако се предвиждат такива, да се
уточнят предварително съответните
корекции на възнаграждението, в приложение към
договора.
(5) Препоръчваме да се договори определен брой
на допуснати грешки над който да бъде
приложен следващия член.
(6) Препоръчваме да бъдат договорени начините за
проверка на превода, с цел по-обек-
тивна оценка.